U dokumentima koji su prošle sedmice oduzeti od Željka Kuntoša nije se nalazio originalni Dejtonski sporazum na engleskom jeziku kako su tvrdili pripadnici Ministarstva unutrašnjih poslova RS, saznaje „EuroBlic“.
Kuntošev advokat Miljkan Pucar potvrdio je za „EuroBlic“ u Okružnom sudu u Banjaluci otvorena fascikla koja je 31. oktobra oduzeta od njegovog branjenika. Pucar kaže da su u crvenoj fascikli bile dvije knjige, koje su ukoričene.
– U jednoj je bila dokumentacija bez bilo kakvog potpisa i očigledno se radi o fotokopiji dokumenta na engleskom jezika. U drugoj knjizi je bila ukoričena i uvezana dokumentacija, ali je i u ovom slučaju očigledno riječ o kopiji. Znači među dokumentima koji su pronađeni kod Kuntoša nema nijednog originala – pojasnio je Pucar
Pucar je rekao da nisu iščitavali šta je tačno među dokumentima, ali je ponovio da je riječ o kopijama.
– Dokumenti, koji su pronađeni u fascikli, ni blizu ne izgledaju kao onaj dokument Dejtonskog sporazuma koji je objavljen ranije na internetu. Onaj dokument je imao neke margine sa strane, toga ovde nema. Na ovom dokumentu imaju neki potpisi, ali ih nismo čitali čiji su. Konstatovali smo da se radi o dokumentaciji koja je fotokopija i koja je ukoričena – rekao je Pucar.
(EuroBlic)